PC-01 Lviv http://pc01.lviv.ua/forum/ |
|
Название ПК-01 на латинице http://pc01.lviv.ua/forum/viewtopic.php?f=4&t=107 |
Page 1 of 1 |
Author: | Zelya [ 21 Mar 2012, 11:35 ] |
Post subject: | Название ПК-01 на латинице |
А все-таки, как правильно было бы назвывать PK-01 Lviv или PC-01 Lviv? Теряюсь в догадках... |
Author: | liberation [ 21 Mar 2012, 14:06 ] |
Post subject: | |
Разгадка элементарна - документ. Отсюда заключаем, что правильно писать ПК-01 L'VOV. p.s. We hope that the ПК-01 L'VOV will become your reliable helper and teacher! |
Author: | Zelya [ 21 Mar 2012, 14:51 ] |
Post subject: | |
liberation Мы не будем верить советской пропаганде и постить кириллицу куда ни попадя. Вопрос остается открытым. |
Author: | a99 [ 21 Mar 2012, 16:04 ] |
Post subject: | |
Переводчики предпочитают аббревиатуры транслитерировать, но я — за "Lviv PC-01", поскольку "ПК" (персональный компьютер) — обыкновенная калька с "PC" (personal computer), а "Lviv" (не "Lvov") — потому как во всех сообщениях, включая экранную заставку, "Львiв" писался исключительно украиноязычно. |
Author: | Zelya [ 21 Mar 2012, 16:18 ] |
Post subject: | |
a99 Вобще-то, я тоже более склонен к Вашему варианту. Именно по озвученным Вами причинам. Смутило только, что абрревиатура PK-01 встречается чаще. Будем ломать стереотипы |
Author: | liberation [ 01 Feb 2013, 18:09 ] |
Post subject: | Re: Название ПК-01 на латинице |
Нашелся отечественный вариант перевода - PK-01 LIONS. |
Author: | b2m [ 04 Feb 2013, 11:37 ] |
Post subject: | Re: Название ПК-01 на латинице |
Видео в конце статьи - типично совковое. Дети сидят за какими-то ЕС-ками, а видео игр - ямахи. Смотрите, как у нас красиво и интересно! А то, что это неправда - так ведь абсолютной правды не бывает... |
Author: | liberation [ 04 Feb 2013, 17:28 ] |
Post subject: | Re: Название ПК-01 на латинице |
Quote: Видео в конце статьи - типично совковое. Дети сидят за какими-то ЕС-ками, а видео игр - ямахи. Смотрите, как у нас красиво и интересно! А то, что это неправда - так ведь абсолютной правды не бывает...
А на глаз можно определить, какие машинки снимались в рекламе ПК-01?
|
Author: | orest [ 10 Apr 2013, 16:06 ] |
Post subject: | Re: |
Quote: Переводчики предпочитают аббревиатуры транслитерировать, но я — за "Lviv PC-01", поскольку "ПК" (персональный компьютер) — обыкновенная калька с "PC" (personal computer), а "Lviv" (не "Lvov") — потому как во всех сообщениях, включая экранную заставку, "Львiв" писался исключительно украиноязычно.
+1. Ось тільки Львів правильно транслітерується як L'viv.
|
Page 1 of 1 | All times are UTC+03:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |