Название ПК-01 на латинице
Название ПК-01 на латинице
А все-таки, как правильно было бы назвывать PK-01 Lviv или PC-01 Lviv? Теряюсь в догадках...
- liberation
- Posts: 1405
- Joined: 11 Aug 2008, 17:05
- Location: Украина
- Contact:
Разгадка элементарна - документ. Отсюда заключаем, что правильно писать ПК-01 L'VOV.
p.s.
We hope that the ПК-01 L'VOV will become your reliable helper and teacher!
p.s.
We hope that the ПК-01 L'VOV will become your reliable helper and teacher!
Carthago delenda est, Carthaginem delendam esse
- liberation
- Posts: 1405
- Joined: 11 Aug 2008, 17:05
- Location: Украина
- Contact:
Re: Название ПК-01 на латинице
Нашелся отечественный вариант перевода - PK-01 LIONS.
Carthago delenda est, Carthaginem delendam esse
Re: Название ПК-01 на латинице
Видео в конце статьи - типично совковое. Дети сидят за какими-то ЕС-ками, а видео игр - ямахи. Смотрите, как у нас красиво и интересно! А то, что это неправда - так ведь абсолютной правды не бывает...
- liberation
- Posts: 1405
- Joined: 11 Aug 2008, 17:05
- Location: Украина
- Contact:
Re: Название ПК-01 на латинице
А на глаз можно определить, какие машинки снимались в рекламе ПК-01?b2m wrote:Видео в конце статьи - типично совковое. Дети сидят за какими-то ЕС-ками, а видео игр - ямахи. Смотрите, как у нас красиво и интересно! А то, что это неправда - так ведь абсолютной правды не бывает...
Carthago delenda est, Carthaginem delendam esse
Re:
+1. Ось тільки Львів правильно транслітерується як L'viv.a99 wrote:Переводчики предпочитают аббревиатуры транслитерировать, но я — за "Lviv PC-01", поскольку "ПК" (персональный компьютер) — обыкновенная калька с "PC" (personal computer), а "Lviv" (не "Lvov") — потому как во всех сообщениях, включая экранную заставку, "Львiв" писался исключительно украиноязычно.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests